Friday, September 21, 2007


In a very untimely point of my

Life, I had you; the most precious gift
Of all any man could wish and dream for.
Victory it was seeing you came into this world. And my
Existence found a meaning in you.

You are my reflection, and no
One could replace my angel, my inspiration.
Until eternity, I will cloak you like a

Zealot, in this life and hereafter; for
You are my blood, my life;
From the day you saw light, ‘til it dims with time.

rainbow's edge

In the midst of darkness I see no light
I burn like hell yet the sun is nowhere in sight
No beasts that roam, no birds in flight

Deep within the shadows, they lure me
Fool me with gold, wine and money
Wasting while others thrive in misery

Will this world be the same again?
A question I’ve been asking a million times
In different words and a handful of rhymes
Are we paving our way to the end?

What will we become after this demise?
Will we survive, live in paradise?
Where does the path we’re taking go?
Could it be at the end of the colorless rainbow?

paglalakbay

isang araw na naman ang bumungad upang simulan
isang paglalakbay na 'di alam kung kayang malagpasan
ang mga naka-ambang pagsubok sa kabilang anyo ng mundong
malawak at makabago;ng magulong buhay at kulturang halu-halo

ito ay paglalakbay na nagnanais matunton
ang buong pagkatao, tunay na lakas, bulong ng puso
na ‘di naa-alintana ng dikta ng kapatagan
at ng kaugaliang nabahiran ng kasinungalingan
o ng batas ng tao na nilikha para ang buhay natin ay gawing marupok na masaya

ang paglalakbay upang makamtan ang mithing kapalaran
na ‘di pinapansin ang pangungutya ng mga bulag sa katotohanan
ang paglalakbay na pupukaw sa damdamin na ‘di lang tungkulin ang ipagtanggol ang natitira ngunit nakaukit sa tadhana na ibalik ang mga 'di na namulatang nilikha

nagawa sa loob ng maikling panahon ang ina-akalang masagana
ngunit milyong taon ang ginugol upang mailikha ang tunay na kahanga-hanga
itong paglalakbay ang magsasabi na ang tao ay di likas na loko-loko;
ngunit ang ginagawa natin ang nagbabahid sa ating anyo
ang kasakiman upang makamit ang karangyaan at kapangyarihan ang
nagdadala sa atin sa ating madugong katapusan.

A Realization

A new day unfolds when we are about to partake
In a journey in which we’re not sure if we’ll make
It to the other side of this vast and modern world
Of busy lifestyle and diverse cultures;
definable by a handful of words
It is but a journey in which we chose to track
Our own identity, our own strength, our own desires;
without being distracted
By the influence of the lowland or by the norms of society
Or by any law created to make our life miserably happy
It is our journey to reach our goal no matter what people
May say that we are but fools who just make our lives;
more complicated more tiring, more crucial
A journey that unfolds that in our hearts it is not just our duty
to protect what was left but
It is destiny to try to bring back what was there beforehand
It took us decades to build what we believed was glory
Although in truth it took eons to create what was certifiably marvelous
In return we took quite a stand to appreciate as well as alleviate
The deteriorating status of our so-called habitat
A journey that will tell that what we are doing are inhumane
yet man by nature is not created insane
It is but the lust for power and luxury that made this world a living hell.

Monday, September 17, 2007

missing

in utter silence
i thrive in misery
the longing of you;
a weakness engulfing
bare and trodden
petty mockery
the needing grows
a curse yet enchanting

the absence of you
is life drifting
i walk not in darkness
but in deceiving light
empty and barren;
i ought to be
striving but stagnant
a pitiful plight

i sob and i mourn
insanity at reach
my longing for you
is my longing indeed.

young one's cry

Grazing in the concrete pavements
A new breed of cattle’s lurking the streets
Blazing into crowded uncertainty
A disease, sickened picture of society

High above the towers masters looking down
Counting all their profit from cattle’s on the ground
They cultivate the tarmac, planted iron trees
Building temporary shelters, rotten facilities

Out there in the shadows, wolves are rallying
Choosing their own targets, howls are deafening
They wanted to avoid it, tired of being predators
Yet somehow they have to attack with remorse

The masters seem not worried, doesn’t even care
He let the hungry predators take some to their lair
He hears the cattle shouting, the screams consume the air
Yet the master paid no attention, he’s got a lot of spare

Now the tarmacs cold and bloody stench of flesh abound
Vultures gather scavenging around
Remaining herds rush for shelter, knocking for mercy
But the masters turn their back, blinded by hypocrisy

When will the running end, cried the younger one
Will these go on tomorrow, after the day I’m gone
Will my children suffer the same fate, the way we do right now
Can we not find a way, to put a halt somehow?